Beg stroka

Я - вчитель, це - професія від Бога! Я хочу бачити і чути майбуття! Для цього в мене лиш одна дорога, Іти із учнем поруч все життя!

Сторінки

понеділок, 27 вересня 2021 р.

Як звали Ярославну?

 


Пишемо правильно: 9 випадків, коли лапки ставити не треба, хоча дуже хочеться

 


Часто слово або фразу хочеться взяти в лапки, аби відобразити переносне значення, розмовний відтінок або просто виділити слово в тексті. Але найчастіше цього робити не треба.

Наголоси на уроках математики

 


Мене зачаровує осінь

 








Чим особиста думка освіченої людини відрізняється від думки профана

 Є одна чи реальна історія, то чи анекдот про те, як в Москву привозили Мону Лізу. Всі ходили на неї дивитися. У тому числі Фаїна Георгіївна Раневська. Вона почула розмову двох чиновників. Один стверджував, що картина не справила на нього враження. Раневська підмітила: «Ця дама протягом стількох століть на таких людей справляла враження, що тепер вона сама має право вибирати, на кого їй справляти враження, а на кого немає!»



Повчальна притча про те, чому завжди потрібно залишатися собою. Прочитайте і задумайтесь!

 Жінка середнього віку потрапляє в автокатастрофу. “Швидка допомога” домчала до лікарні. Вона то приходить до тями, то втрачає притомність і просить Бога зберегти її життя. Бог каже, щоб вона не хвилювалася, Він обіцяє, що вона житиме ще довго-довго. Її час іще не настав. Жінка лежить в лікарні, поки зростаються переломи, і тут їй спадає на думку, що вона може зробити ще дещо. Вона вирішує прибрати живіт, а ще було б непогано збільшити груди і зменшити ніс. Вона виглядає і почувається новою жінкою.

Вона така задоволена своїм новим тілом, що не може дочекатися, коли вийде з лікарні і покаже себе світові.

Через декілька хвилин після того, як жінка покидає лікарню і йде додому, з-за рогу вилітає автобус і збиває її на смерть. Вона потрапляє до раю, але така розгнівана, що одразу кидається до Бога: “Ти казав, що я житиму довго-довго. І що?” Бог уважно дивиться на її обличчя і каже: “Я тебе не впізнав”

Мораль: Ти зможеш прожити і по-справжньому насолодитися своїм життям лише тоді, коли приймеш себе і не шукатимеш для себе інших образів. Любіть себе і вдосконалюйте те, що у вас вже є. Ви неповторні і прекрасні!

Автор невідомий

https://www.istoriyi.com/9161/?fbclid=IwAR2udG6Y1KgbSQgf_HzGhQK36Poc5EvU7zP9hWvAMXzUb1bYMHyrYWMzLQU

@ Омар Хайям@

 В одно окно смотрели двое.

Один увидел дождь и грязь.

Другой — листвы зелёной вязь,

весну и небо голубое.

В одно окно смотрели двое. @ Омар Хайям@




26 вересня 2021 року у світі відзначають Європейський день мов.

 "Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина",- сказав Гете.

Сьогодні, в день європейських мов, згадаймо письменників- поліглотів.




Сьогодні знання іноземної мови відкриває широкі можливості для людини. Зокрема, чим більше мов ви знаєте, тим вищі ваші шанси де завгодно: на ринку праці, в подорожах, в спілкуванні з цікавими людьми з будь-якої точки світу. У сучасному житті знання іноземних мов не тільки дозволяє людині відчувати себе більш успішною, але і легко долає кордони і робить світ навколо неї цікавішим.
Вивчення іноземних мов - непросте завдання, і для більшості вільне спілкування іноземною мовою повинно підтримуватися постійною практикою. Але є особливі люди, які можуть вивчити і запам'ятати багато мов.
Спочатку поліглотами називали тих, хто знав більше двох мов. Наприклад, першим українським поліглотом можна вважати сина Ярослава Мудрого – Всеволода, який «дома сидя, изумееше пять язик». Князь Всеволод Ярославич, він же Андрій, із цікавості вивчив грецьку, латину, німецьку, половецьку й угорську.
Відомими українськими поліглотами були: Григорій Сковорода, Іван Мазепа, Богдан Хмельницький, Агатангел Кримський, Леся Українка, Іван Франко, Микола Лукаш, Іван Пулюй, Павло Тичина та багато інших.
А ось кілька найвідоміших світових поліглотів.
Найбільш визначним поліглотом вважається італійський кардинал Джузеппе Меццофанті (1774-1848), який ніколи не виїжджав з Італії, але знав, на різному рівні, приблизно 38 мов; а також був знайомий з 50 діалектами різноманітних мов.
Іоанн Павло ІІ – Папа Римський. Вільно розмовляв 10 мовах, крім того знав ще кілька мов.
Гарольд Вільямс – британський лінгвіст, журналіст, розвідник, відомий поліглот. Стверджувалось, що протягом життя вивчив біля п’ятдесяти мов.
Дольф Лундгрен – актор та спортсмен, знає 9 мов, включаючи фінську, японську та російську.
Джованні Піко делла Мірандола – італійський гуманіст, володів 22 мовами.
Уільям Джеймс Сідіс – відомий на початку ХХ віку вундеркінд, у віці восьми років знав близько 8 мов, до тридцяти років володів 40 мовами.
Жан Франсуа Шампольон – французький орієнталіст та засновник єгиптології, який розшифрував Розеттський камінь. В 20 років знав 13 мов.
Като Ломб – перекладачка, письменниця, одна з перших синхронних перекладачів в світі. Знала 16 мов.
Іштван Дабі - угорський перекладач і письменник, перекладав зі 103-х мов.
Нікола Тесла - всесвітньо відомий сербський фізик, володів 8 мовами.
Людвіг Шютц з Франкфурта-на-Майні вільно підтримував бесіду на 270 мовах.
Зіяд Фавзі - бразилець з ліванськими коренями. Знає 58 мов, викладає в університеті в Сан-Паулу. Вільно говорить, читає і перекладає зі всіх 58 мов, але мріє знати 100.
Йохан Вандеваллє, житель Бельгії, знає 31 мову. Відомий за межами своєї країни як видатний поліглот і навіть отримав «Вавилонську премію».
Так що не бійтеся бути розумним, успішним і зацікавленим чимось іншим, крім роботи, навчання, Інтернету. Вивчайте мови і переконайтеся, що немає нічого кращого, ніж говорити на мові любові в Парижі, спілкуватися з щирими незнайомцями на вулицях Великобританії, замовляти щось в елегантному німецькому ресторані на рідній мові офіціанта, здійснювати екскурсію з італійцями або бразильцями у вашому рідному місті.


Фото Т.Г.Шевченка

 Тарас Шевченко фотографувався всього 10 разів. І лише на одному знімку він зображений у повний зріст …

Фото зроблене у квітні 1859 р. Костянтином Нагорецьким. (автор колоризації Fix_you_pics)


https://www.facebook.com/photo/?fbid=598980881242695&set=gm.872084250342050


пʼятниця, 24 вересня 2021 р.

День дітей-винахідників

 17 січня

День дітей-винахідників
Одного разу одинадцятирічний хлопець на ім’я Френк Епперсон, випадково залишив на вулиці стакан з лимонадом. Була зима і день був морозний. Згодом це зробило його дуже багатим. Вранці хлопчик природно знайшов свій забутий стаканчик замерзлим, але від цього не менш цікавим. Це, незвичайне для нього тоді відкриття, свого часу стало початком створення «фруктового льоду», коли у 18 років йому прийшла в голову ідея випускати заморожений лимонад.

вівторок, 21 вересня 2021 р.

Типові помилки в усному мовленні.

По всіх правилах – за всіма правилами;
по всіх фронтах – на всіх фронтах;
по цій темі – на цю тему.
по всякому поводу – з усякого приводу;
по питанню – у справі;
по справах служби – у службових справах.
по неуважності – через неуважність;
по причині заморозків – через заморозки;
по сімейним обставинам – через сімейні обставини;
по крайній мірі – принаймні;
по пошті – поштою;
по частинах – частинами;
по містам, по селам – по містах, по селах; у містах, у селах.
відпочили по обіді;
пішли в ліс по гриби;
читали по складах;
роздали по завданню. 

Кафедра мови засобів масової інформації ЛНУ ім. Івана Франка

Пишімо правильно!



Кафедра мови засобів масової інформації ЛНУ ім. Івана Франка

 

Покликання УЧИТЕЛЬ

Сучасний світ

https://www.facebook.com/venskaia/videos/721091961697999 





неділя, 19 вересня 2021 р.

Супутник учителя -філолога

 https://docs.google.com/document/d/1ka7cx0se17abcLDIuV4Mp9lzk1JHTbZz1viBgy2J00g/edit

Можливі види контрольних робіт з української літератури

 

Види робіт з української літератури (методичні рекомендації)

 Можливі види контрольних робіт з української літератури

(подані у методичних рекомендаціях щодо вивчення української літератури у 2013-2014 навчальному році)

• тест;

• відповіді на запитання;

• контрольний літературний диктант;

• анкета головного героя;

• комбінована контрольна робота;

• письмові контрольні твори.

Можливі види робіт із розвитку мовлення

складання оповідання (казки) за прислів’ям;

• добір прислів’їв, крилатих виразів, фразеологічних зворотів, що виражають головну ідею твору;

• введення власних описів в інтер’єр, портрет, пейзаж в уже існуючому творі;

• усний переказ оповідання, епізоду твору;

• твір-характеристика персонажа;

• написання асоціативного етюду, викликаного певним художнім образом;

• написання вітального слова на честь літературного героя, автора тощо;

• твір-опис за картиною;

• складання тез літературно-критичної статті (параграфа підручника);

• підготовка проекту (з можливим використанням мультимедійних технологій) – індивідуального чи колективного – з метою представлення життєвого і творчого шляху, естетичних уподобань письменника тощо;

• складання анкети головного героя, цитатних характеристик, конспекту, рецензії, анотації;

• ідейно-художній аналіз поетичного чи прозового твору;

• написання листа авторові улюбленої книжки;

• інсценізація твору (конкурс на кращу інсценізацію уривка твору) тощо.


ІНСТРУКТИВНО-МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКЛАДАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ, ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ, МОВ І ЛІТЕРАТУР КОРІННИХ НАРОДІВ, НАЦІОНАЛЬНИХ МЕНШИН У ЗАКЛАДАХ ЗАГАЛЬНОЇ СЕРЕДНЬОЇ ОСВІТИ В 2021/2022 НАВЧАЛЬНОМУ РОЦІ

 БАЗОВА ТА ПОВНА ЗАГАЛЬНА СЕРЕДНЯ ОСВІТА 

Освітня галузь «Мови і літератури»


ІНСТРУКТИВНО-МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ 

ЩОДО ВИКЛАДАННЯ

УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ТА ЛІТЕРАТУРИ, ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ, 

МОВ І ЛІТЕРАТУР КОРІННИХ НАРОДІВ, НАЦІОНАЛЬНИХ МЕНШИН У ЗАКЛАДАХ ЗАГАЛЬНОЇ СЕРЕДНЬОЇ ОСВІТИ

 В 2021/2022 НАВЧАЛЬНОМУ РОЦІ 


Л.В.КОВАЛЕНКО,  к.пед.н.,

завідувачка відділу української мови та літератури, 

мов національних меншин і зарубіжної літератури

КЗВО «Вінницька академія безперервної освіти»

субота, 11 вересня 2021 р.

Чи знаєте ви птахів????

 

https://www.facebook.com/photo/?fbid=3679633455487821&set=gm.1555712874630297

"З ким поведешся, від того й наберешся ..."

 



Є гарна приказка: «З розумним розумнієш, з багатим багатієш, з бідним біднієш». При спілкуванні ми обмінюємося енергіями. Тому намагаймося спілкуватися тільки з тими людьми, які наповнюють нас правильною енергією, спілкування з якими підносить нас, хто несе багато позитиву, любові, правильних вчинків, з тими, хто не несе агресії, не несе образ і зла, з тими, хто поважає вас і тоді ви і самі стаєте набагато цікавішими. Це природний процес! "З ким поведешся, від того й наберешся ..."

https://www.facebook.com/photo/?fbid=2154315138067607&set=a.582038411961962

Дієслово ВІДКРИВАТИ

 



Дієслово ВІДКРИВАТИ в українській мові цілком нормативне. Проте через широке значення ним явно надуживають. Якщо в різних контекстах удаватися до того самого слова, наше мовлення стане збідненим, одноманітним, монотонним.
Чи можна замінити дієслово ВІДКРИВАТИ синонімами? Не тільки можна, а й треба! Причому чи не в кожному випадку:
🔹 вікно розчиняють,
🔹 воду пускають,
🔹 груди розхристують,
🔹 двері (шафу) відчиняють,
🔹 дужки (конверт) розкривають,
🔹 душу звіряють,
🔹 завісу відслонюють,
🔹 замóк відмикають,
🔹 збори (сезон) розпочинають,
🔹 істину встановлюють,
🔹 карти висвічують (викладають),
🔹 кватирку прочиняють,
🔹 книжку (газету) розгортають,
🔹 коробку розпаковують,
🔹 крила розхиляють (розправляють),
🔹 ніж рознімають,
🔹 нове винаходять,
🔹 обійми рознімають,
🔹 отвір відтуляють,
🔹 очі розплющують (відплющують, розмружують),
🔹 пащу роззявляють,
🔹 підступ (злочин) викривають,
🔹 пляшку (вино) відкорковують, розкорковують,
🔹 рота (вуха) розтуляють,
🔹 таємницю виказують (виявляють),
🔹 тил оголюють.
Лише в кількох контекстах це дієслово практично незамінне: відкривають виставку, кредит, а також щось невідоме — планету, Америку, хімічний елемент.

Про первісне значення назв столиць найбільших країн світу

 



Мої Десять Улюблених Помилок Аліна Акуленко Alina Akulenko

 Існує десять помилок, котрі виводять мене із рівноваги. Настільки, що не допомагає ні чай із м’ятою, ні дихальна гімнастика.

1. ͟К͟о͟л͟и͟ ͟щ͟о͟с͟ь͟ ͟п͟р͟о͟х͟о͟д͟и͟т͟ь͟.
Свято там. Концерт. Чи прес-конференція. От іде воно й проходить. Кудись там проходить.
Бо насправді воно ж відбувається.
2. К͟о͟л͟и͟ ͟м͟о͟ю͟ ͟в͟і͟д͟п͟о͟в͟і͟д͟ь͟ ͟в͟в͟а͟ж͟а͟ю͟т͟ь͟ ͟в͟і͟р͟н͟о͟ю͟.͟
У мене до вірності — інші вимоги. Ну, щоб не ходив до Русалок той, до кого горнеться моє серце. Щоб друзі вірними були.
А відповідь хай буде правильною.
3. К͟о͟л͟и͟ ͟н͟а͟р͟а͟д͟а͟ ͟а͟б͟о͟ ͟р͟о͟з͟м͟о͟в͟а͟ ͟п͟р͟о͟д͟о͟в͟ж͟у͟є͟т͟ь͟с͟я͟.
Так, ніби її продовжують і продовжують. Навіть складно уявити собі процес продовження наради. Краще б вона просто тривала. Менш болісно якось.
4. К͟о͟л͟и͟ ͟з͟в͟а͟н͟н͟я͟ ͟п͟р͟и͟с͟в͟о͟ю͟ю͟т͟ь͟.
От було собі нічийне звання, а його взяли і присвоїли. І стало воно чиєсь. Така собі маленька власність. Ні, щоб по-людськи те звання надати або отримати.
5. ͟К͟о͟л͟и͟ ͟н͟е͟р͟в͟у͟ю͟т͟ь͟.
Ну тобто не когось нервують, а нервуються самі, але при тому кажуть: “Я нервую…”. Так і хочеться спитати: “Кого?” Бо особисто я нервуюся, якщо хтось неправильно використовує дієслово “нервувати”. Не нервуйте мене своїм нервуванням, бо я через вас нервуюся.
6. К͟о͟л͟и͟ ͟й͟д͟у͟т͟ь͟ ͟з͟а͟ ͟ч͟и͟м͟о͟с͟ь͟.͟
Наприклад, за водою. Бо, а принципі, це можливо. Але лише якщо ти помер, канув у Лету чи пішов у небуття. Нормальні ж люди ходять по воду, молоко і хліб. І не жахаються панічно прийменника по.
7. К͟о͟л͟и͟ ͟м͟е͟н͟е͟ ͟к͟л͟и͟ч͟у͟т͟ь͟ ͟п͟о͟ ͟і͟м͟е͟н͟і͟.͟
Бо мені таки краще, коли на ім’я. І на прізвище, а не по фамілії. Слово фамілія насправді існує. Як і прийменник по (дивись пункт 6). Але в іншому значенні.
8. К͟о͟л͟и͟ ͟г͟о͟в͟о͟р͟я͟т͟ь͟ ͟з͟а͟х͟и͟с͟н͟и͟й͟ ͟і͟м͟у͟н͟і͟т͟е͟т͟,͟ ͟к͟о͟л͟е͟г͟и͟ ͟п͟о͟ ͟р͟о͟б͟о͟т͟і͟ ͟ч͟и͟ ͟д͟о͟л͟о͟н͟і͟ ͟р͟у͟к͟.͟
Можна подумати, що у ніг бувають долоні…
Сюди ж — вершкове масло. У нас просто усе масло — вершкове. Бо рослинне масло — то олія. Ну, а в моторі мастило, раптом що, а не машинне масло.
9. К͟о͟л͟и͟ ͟П͟и͟ш͟у͟т͟ь͟ ͟І͟з͟ ͟В͟е͟л͟и͟к͟о͟ї͟ ͟Л͟і͟т͟е͟р͟и͟ ͟С͟л͟о͟в͟а͟,͟ ͟Я͟к͟і͟ ͟Т͟а͟к͟ ͟Н͟е͟ ͟П͟и͟ш͟у͟т͟ь͟с͟я͟.
Мені тоді здається, що я читаю якісь китайські прізвища. Лю Сянь Юнь. Мень Сень Пень.
ГІРШЕ ЛИШЕ, КОЛИ УСЕ НАПИСАНО ВЕЛИКИМИ ЛІТЕРАМИ. Але таке я одразу не читаю. Бо не люблю, коли буквами так голосно кричать.
10. Я͟ ͟т͟а͟к͟о͟ж͟ ͟х͟е͟й͟т͟ю͟ ͟(͟ч͟и͟ ͟х͟е͟й͟т͟е͟р͟ю͟?͟)͟ ͟т͟е͟к͟с͟т͟и͟,͟ ͟б͟а͟з͟о͟в͟и͟й͟ ͟с͟т͟о͟р͟і͟т͟е͟л͟і͟н͟г͟ ͟я͟к͟и͟х͟ ͟р͟я͟с͟н͟і͟є͟ ͟н͟о͟т͟т͟р͟а͟н͟с͟л͟е͟й͟д͟и͟д͟ ͟г͟р͟о͟ю͟ ͟с͟л͟і͟в͟.
Бо навіть мій інгліш едвансд подеколи зависає над вибриками транслітерації мовців рівня преінтермідіат. І хоч я не роблю з цього хайпу, але мене це не інспірід. Тобто не інспаред. Точніше — не інспаєд.
Ну, не надихає, одним словом.
Немає меж досконалості. Але бувають межі помилковості. Я за те, щоб їх звужувати 🙂