19 березня святкували 91 день народження Ліни Костенко, однієї із найвідоміших українок сучасності. Її вважають геніальною поетесою та живою легендою, а рядки, написані нею, надихають кожного і змушують замислитися над вічними темами.
Для вас ми знайшли 5 цікавих фактів із життя Ліни ВасилівниBeg stroka
Сторінки
- Головна сторінка
- Про мене
- Нормативно-правові документи
- Українська мова
- Українська література
- Зарубіжна література
- Методична скарбничка
- Методичні рекомендації
- Критерії оцінювання та вимоги до виконання письмових робіт
- Інтерактивні методи та вправи
- Цікавинки мови
- Загадкові частини мови
- Схеми , таблиці на урок української мови
- Робота з текстом
- Вивчаємо новий український правопис
- Для атестації
- Художні твори в таблицях-підказках
- Сторінка літературних героїв
- Цікаві факти про відомих людей
- Підказки та поради від колег
- Інтелект-карти
- Таблиці для уроків укр.мови
- Шаблони
- Типові помилки
- Улюблена поезія
- Сторінка-веселинка
- Сайт О. Глазової (допомога вчителю укр. мови)
- Конспекти уроків
- Допомога від Ніколенко та її творчої команди (зар.література)
- 6 клас НУШ
- 7 клас НУШ
- 8 клас Українська мова підготовка до уроків
- 2024 р. Стосовно оцінювання
- Читаємо твори
субота, 27 березня 2021 р.
Цікава фразеологія
Джерело: Інтелект України
"Зарубати собі на носі" означає міцно, надовго щось запам'ятати. Однак цей вислів зовсім не стосується носа як органа дихання
Виявляється, слово "ніс" мало ще одне значення.
У давні часи так називали пам'ятну табличку для записів. Неграмотні люди всюди носили із собою такі дощечки й робили на них зарубки на пам'ять.
пʼятниця, 26 березня 2021 р.
вівторок, 23 березня 2021 р.
Вчитель мови у TikTok «Я зрозумів, що в такому форматі ніхто не навчає української мови», – каже тіктокер.
Як вам? Ми є у Telegram: https://t.me/svoboda_radio
У Мережі поширюють таку картинку. Чи добрі, на ваш погляд, замінники чужоземних слів?
Помилка:Лінк - покликання
https://www.facebook.com/photo?fbid=3937675332960670&set=gm.2695731094051755
https://www.facebook.com/photo?fbid=3945736758818975&set=a.404482439611109
Українські відповідники до багатозначних слів
І ще про українські відповідники до російських багатозначних слів.
Действующий президент, закон - чинний президент, закон;
действующие лица - дійові особи;
действующий способ - дієвий спосіб;
действующий механизм - справний механізм або робочий механізм (залежно від контексту);
действующий вулкан - активний вулкан;
действующий храм - храм, у якому служать;
постоянно действующий семинар - постійний семінар.
https://www.facebook.com/groups/1920959421528930/
Загадковий прийменник ПО
Іду ПО ХЛІБ, ПО ВОДУ,
а не за хлібом, за водою.Піти за водою - стійкий вислів, що означає зникнути без сліду; канути в Лету.
*****
Ходити ЗА грибами чи ПО гриби?
Мовознавець Борис Антоненко-Давидович:
У декого часом виникає питання: як правильно сказати по-українському: пішов по воду чи пішов за водою? Це залежить від того поняття, яке ми вкладаємо в речення: якщо йдеться про мету руху, то треба ставити прийменник ПО («Ми ходили по гриби». – П. Воронько), якщо напрям руху – прийменник ЗА («Пливи, косо, тихо за водою, а я піду слідом за тобою». – Народна пісня; «Я йду по лікаря, бо хворому дуже тяжко», але «Я пішов за лікарем до його кабінету взяти рецепт»).
https://www.facebook.com/groups/1920959421528930/
Конструкції з прийменником ПО часто мають синонімічні безприйменникові варіанти: іти по дорозі - іти дорогою, їхати по трасі - їхати трасою, бігти по стежці - бігти стежкою. Перевагу віддаємо безприйменниковим конструкціями.
Проте іноді конструкції з по та безприйменникові не в усіх випадках синонімічні. Наприклад, іти водою - іти по воді не будуть синонімічними. Бо іти водою - це брести у воді, а іти по воді - то іти по поверхні води.
Порівняйте: Я іду водою. - Ісус ходив по воді.
ПОСИЛАННЯ ЧИ ПОКЛИКÁННЯ?
ПОСИЛАННЯ ЧИ ПОКЛИКÁННЯ?
Я не філолог, а людина, яка більше пов'язана з інформаційними технологіями, тож мені потрібні чіткі правила.
- На сьогодні це синоніми, отже ПОСИЛАННЯ можна використовувати
- Плутанина виникла через те, що в англійській мові, звідки запозичено цей термін, є два слова - LINK і REFERENCE, значення яких суттєво відрізняються, але у російській мові перекладаються як ССЫЛКА, в українській мові - ПОСИЛАННЯ.
- З 2010 року у словниках вже є слово ПОКЛИКÁННЯ.
- Яким правилом користуватися?
- якщо необхідно викликати сторінку сайту або документ/файл у Мережі - використовуємо ПОКЛИКÁННЯ (LINK);
- якщо необхідно отримати інформацію за певною адресою, вказівку на змінну чи функцію - використовуємо ПОСИЛАННЯ (REFERENCE)
https://www.facebook.com/photo?fbid=10220491178852325&set=gm.2703385939952937
Кличний відмінок
Сьогодні в рубриці #рівень_цУКРу_в_нормі продовжуємо вивчати закінчення іменників у кличному відмінку.
Як свідчить практика, найбільш проблематично визначитися із закінченнями іменників чоловічого роду ІІ відміни.
Для цУКРових учнів, які вивчають іменник, ми в АнтиШколі комунікації "Цукор" розробили алгоритм (бо ні на що схоже не натрапили, лише таблиці). А рухатися стрілочками завжди веселіше!
Сподіваємося, цей алгоритм стане в пригоді не лише учням! (Тому так докладно розписали, як визначити тверду, м'яку й мішану групи).
Кличний відмінок робить нашу мову унікальною! Тож уживаймо його правильно!
P.S.: Сподіваємося, зрозуміло, що Івановичу - це теж власна назва, але всі чоловічі імена по батькові пишемо із закінченням -у?
Якщо ні, то в першому коментарі оновлений алгоритм із цією припискою
Як свідчить практика, найбільш проблематично визначитися із закінченнями іменників чоловічого роду ІІ відміни.
Для цУКРових учнів, які вивчають іменник, ми в АнтиШколі комунікації "Цукор" розробили алгоритм (бо ні на що схоже не натрапили, лише таблиці). А рухатися стрілочками завжди веселіше!
Сподіваємося, цей алгоритм стане в пригоді не лише учням! (Тому так докладно розписали, як визначити тверду, м'яку й мішану групи).
Кличний відмінок робить нашу мову унікальною! Тож уживаймо його правильно!
P.S.: Сподіваємося, зрозуміло, що Івановичу - це теж власна назва, але всі чоловічі імена по батькові пишемо із закінченням -у?
Якщо ні, то в першому коментарі оновлений алгоритм із цією припискою
Правопис слів іншомовного походження
Запам'ятати винятки правопису слів іншомовного походження - ще те завдання
! Тому сьогодні в рубриці #рівень_цУКРу_в_нормі порадимо, як це зробити простіше!
Звісно, легше запам'ятати віршик.
Тож, вивчаючи подвоєння у словах іншомовного походження, робимо так:
Крок 1. Віршик:
На ВІЛЛІ стоїть ВАННА
Вагою ТОННА.
У ній сидить ПАННА,
На ім'я МАДОННА.
На жаль, лише 5 слів. Але ж треба з чогось починати.
Крок 2: Асоціації!
(Не дарма ж у нас система #говорю_пишу_думаю)
До кожного з вивчених слів додаємо асоціативно інші винятки:
• Тонна - нетто й брутто (це теж вага);
• Панна - пенні й панно (за звуковими асоціаціями);
• Ванна - манна й аннали (також за звучанням);
• Мадонна - донна й бонна (донна, як частинка від "Мадонна", а бонна - це теж жіночка);
• Вілла - білль, булла й мулла (за звучанням, та й в усіх словах є подвоєння лл).
А ще обов'язково пояснюємо значення цих слів.
• І коли з'ясували, що "мулла" - це священник, то можна за смислом прив'язати до нього слова "мірра" (бо це ароматична смола, що використовується в релігійних обрядах) та "Аллах".
А от значення слова "дурра" (тропічна хлібна рослина) варто пояснити теж, бо асоціації діти часто знаходять самі .
Учіться й учіть весело! Як ми в АнтиШколі комунікації "Цукор".
#антишкола_цукор #asc_tsukor #сучасне_навчання #українська #українськамова #українськалітература #урокиукраїнської #зно #дпа #освіта #освітадлядітей #education #київ #kyiv #курсикиїв #школа #емоційний_інтелект #комунікація #карантин #цукор #емоція #антишкола #говорю_пишу_думаю #онлайн #онлайн_уроки #українська_онлайн #дистанційно
https://www.facebook.com/asc.tsukor/photos/a.2163836090409034/2773674446091859/
Прислівники з двома наголосами ( як запам'ятати)
Ловіть правопис прислівників із двома дефісами.
Підтримуйте свій #рівень_цУКРу_в_нормі разом з нами!Щоб не заплутатися в дефісах і точно знати, що "раз у раз" пишемо без них, а "коли-не-коли" з двома, учням розповідаємо такий лайфхак:
Між двома однаковими словами має стояти -о-, -не-, -на-, -що-. Та ще й пропонуємо ці службові слова запам'ятати, як одне - ОНЕНАЩО. Отаке чудернацьке слово! А уявіть, що це істота!? Який вона має вигляд?
Але не забуваймо, що "сам на сам" і "один на один" - це не прислівники, а прислівникові сполуки, тож без дефісів.
Повірте, усі пишуть прислівники з двома дефісами на відмінно!
А ви вже уявили собі ОНЕНАЩО?
Підписатися на:
Дописи (Atom)