Beg stroka

Я - вчитель, це - професія від Бога! Я хочу бачити і чути майбуття! Для цього в мене лиш одна дорога, Іти із учнем поруч все життя!

Сторінки

неділя, 28 липня 2019 р.

Тест на перевірку української мови. Спробуй!!!!

На жаль чи нажаль: як добре ви знаєте українську мову? 

ТЕСТ
Україна вважається однією з країн з найкращим рівнем освіти, однак громадяни держави продовжують робити типові помилки. Саме час перевірити свої знання.
Чи добре ви володієте усіма глибинами нашої рідної мови? Усі крапки над “і” допоможе поставити цікавий тест від “24
https://uaua.top/13629/?fbclid=IwAR18R7Bi3diml03qbTOj1HgyMnqobISY_uJapc1sUMY9uXab8JKekSirPqY



Перевірте себе: 15+ типових помилок в українській розмовній мові


Поширені помилки в українській мові:

Не можна приймати участь у змаганнях, конкурсах.

Лише брати участь. Одна з найпоширеніших помилок. Правильно казати: брати до уваги, брати до серця, брати до відома.

Їх та їхній.

“Їх будинок” невірне формулювання. Правильно “їхній будинок”. Їхній – це присвійний займенник (відповідає на питання “чий?”), а їх – це форма родового і знахідного відмінка від особового займенника вони (відповідає на питання “кого?”, “чого?”, “що?”). Така помилка прийшла до нас з російської мови;

Слова “заключається” не існує в українській мові.

Правильно казати “полягає”, наприклад “проблема полягає в відсутності заходів для викорінення типових помилок в українській мові”;

Порушення сполучованості слів.

“На протязі двох днів” – калька. “На протязі” це під вітром. Правильно “протягом дня”, “протягом року”, “протягом доби”. Сюди ж відноситься “отримали освіту” та “зайняли перше місце”. Правильно “здобули освіту”, “посіли перше місце”;

“Згідно інструкції”, “відповідно з”, “у відповідності з …”, “згідно до…” – типові помилки.

Існує лише дві правильні конструкції для подібного контексту – “відповідно до” і “згідно з”;
  • “На жаль” – окремо;
  • Як і “будь ласка”;
“Ведучий інженер, ведучий спеціаліст” – помилкове вживання, правильно казати “провідний”;
“Більше ста” – русизм. Правильний варіант “понад сто, більш ніж сто”;

“Вірний варіант, вірна інтерпретація”.

В українській мові слово “вірний” має зовсім інше значення – той, що не зраджує. Помилка прийшла з російської мови. В українській правильно казати “правильний варіант, правильна інтерпретація”. Згадую, що протягом усього навчання в школі вчителі найбільше грішили саме цією помилкою. Словосполучення “вірна відповідь” зустрічала кожен день. Досі стараюся викорінити цей варіант з мовлення;
  • “В якості…” калька з російської мови. “В ролі кого\чого”;
  • “Голландія” говоримо про провінцію, “Нідерланди” про країну;
  • “Оточуючий” – калька. Правильно “навколишній”;
  • “Продовжується”“триває“;
Ще одна поширена помилка – вживання виразу “так як”. Правильно “оскільки, позаяк, через те, що, тому, що, бо”;
При переліку осіб варто казати не “п’ятнадцять чоловік“, а “п’ятнадцять осіб“. Бо вираз “чоловік” є русизмом.
Часто зустрічаю помилкові тавтологічні словосполучення, де перше слово є дублюванням наступного, віддаленим синонімом: вільна вакансія, бурхливі овації, моя власна думка, у квітні місяці, прейскурант цін, внутрішній інтер’єр. Коротке пояснення: вакансія буває лише вільна, овації завжди голосні, думка завжди ваша власна;
Недоречне вживання прийменника “по“: перший по списку, пливти по течії, по мірі того як, пропустити по хворобі, по стану здоров’я. Краще заміняти на “за” та “через” залежно від ситуації та контексту речення;
Конструкції у яких залишається зайвий прийменник “по“: йти по дорозі (йти дорогою), пливти по річці (річкою), по гарячих слідах та інші типові словосполучення.
Стежте за своїм щоденним мовленням, помічайте помилки, виправляйте – і з часом ви помітите, наскільки чисто та красиво ви розмовляєте.

Немає коментарів:

Дописати коментар