Beg stroka

Я - вчитель, це - професія від Бога! Я хочу бачити і чути майбуття! Для цього в мене лиш одна дорога, Іти із учнем поруч все життя!

Сторінки

субота, 31 липня 2021 р.

Фемінітиви чи ні?

 



Суфікс -К- в українській мові досить продуктивний і багатозначний. Може утворювати як фемінітиви — назви жінок за національністю чи місцем проживання (грузинка, італійка, львів’янка, полтавка), так і назви предметів (берізка, вівсянка, рукавичка, хмарка, шоколадка).
Іноді назви жінок і назви предметів цей суфікс утворює від тих самих основ. Так виникають словотвірні омоніми, коли фемінитиви формально збігаються з іменниками — назвами неістот.
Сьогодні ми зібрали для вас саме такі приклади:
🔹 АМЕРИКАНКА — 1) Парі, за умовою якого переможений виконує бажання переможця. 2) Гра в більярд.
🔹 БОЛГАРКА — Електрична пилка з круговим диском.
🔹 В’ЄТНАМКА (В’ЄТНАМКИ) — Легке взуття у вигляді підошви з ремінцем між першим і другим пальцем.
🔹 ГОЛЛАНДКА — Голландська пічка.
🔹 ГУЦУЛКА — 1) Гуцульський танець і мелодія до нього. 2) Чоловіча вишита сорочка зі стоячим коміром.
🔹 ДНІПРЯНКА — Сорт квасолі.
🔹 ІСПАНКА — Тяжка форма грипу, що в 1918–1919 рр. охопила багато країн світу.
🔹 КАБАРДИНКА — 1) Чоловічий танець, поширений на Кавказі. 2) Смушева шапка з шестикутним верхом, оздоблена різними прикрасами.
🔹 КАНАДКА — Куртка на хутрі з капюшоном (для моряків, полярників).
🔹 КИЯНКА — Дерев’яний молоток у столярстві.
🔹 КУБАНКА — 1) Невисока смушева шапка з пласким верхом. 2) Сорт ярої пшениці.
🔹 ЛЕЗГИНКА — Народний танець лезгинів, а також музика до нього.
🔹 ПАНАМКА — Літній капелюх із широкими крисами.
🔹 ПОЛЬКА — 1) Старовинний швидкий за темпом парний народний танець із дводольним тактом. 2) Чоловіча стрижка, за якої волосся злегка підстригається на скронях і потилиці.
🔹 ПОЛЯНКА — Невелика поляна.
🔹 СЕРБІЯНКА — Циганський народний танець швидкого темпу.
🔹 СЛОВ'ЯНКА — Сорт яблуні.
🔹 ТАВРИЧАНКА — Вид великого воза на півдні України.
🔹 ТРОЯНКА — Сталеве зубило з розділеним на три частини вістрям.
🔹 УКРАЇНКА — Сорт озимої пшениці з високими хлібопекарськими якостями; визнаний міжнародним стандартом сильної пшениці.
🔹 ФІНКА — 1) Короткий ніж із грубим лезом. 2) Кругла плеската шапка з хутряною околицею, що опускається на вуха й шию. 3) Легка кільова шлюпка з гострим носом і кормою. 4) Північна порода коней, поширена у Фінляндії.
🔹 ЦИГАНКА — 1) Велика швацька голка. 2) Зимовий сорт яблуні.
🔹 ЧЕРКЕСКА — Верхній чоловічий одяг із сукна з прорізами і відкидними рукавами.
🔹 ЧЕШКА (ЧЕШКИ) Легке спортивне взуття з тонкою підошвою для занять гімнастикою.
🔹 ШВЕДКА — Невеликий, але міцний кінь шведської породи.
🔹 ШОТЛАНДКА — Картата тканина.
Запам’ятаймо також назви предметів із суфіксом -К-, які в українській мові НЕ МАЮТЬ відповідних фемінітивів. У цих випадках назви жінок утворюються або від інших коренів, або за допомогою інших суфіксів.
🔹 ВЕНГЕРКА — 1) Куртка з високою талією і нашитими впоперек шнурами. 2) Бальний танець і музика до нього, створені на основі угорських народних танців і мелодій; чардаш (фемінітив — УГОРКА).
🔹 ГРЕЧКА — крупа (фемінітив — ГРЕКИНЯ).
🔹 КИТАЙКА — 1) Густа, синя шовкова тканина, яку завозили з Китаю. 2) Морозостійкий сорт яблуні (фемінітив — КИТАЯНКА).
🔹 КОРЕЙКА — Свиняча або теляча копчена грудинка (фемінітив — КОРЕЯНКА).
🔹 ТУРКА — Посудина з довгою ручкою для приготування кави (фемінітив — ТУРКЕНЯ).


Немає коментарів:

Дописати коментар